МЕТАФОРА И ПОЭЗИЯ ЧАРЛЬЗА ДИККЕНСА "ТЯЖЕЛЫЕ ВРЕМЕНА"
-
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
«ТЯЖЕЛЫЕ ВРЕМЕНА»
Еще при жизни критики называли Диккенса «поэтом»
едва ли не чаще, чем писателем. <...> «О нем с меньшим пре
увеличением, чем о многих поэтах, можно cказать, что он
был “сплошное воображение”» («of imagination all com
pact»)1
, — писал через два года после смерти романиста
его современник, редактор и мыслитель Джордж Льюис. <...> Поэзию видели в проявлении авторского отношения, ко
торое Диккенс пламенно стремился обозначить не только
в публицистике, но и в художественном творчестве. <...> Кри
тика следующего века закрепила за реализмом Диккен
са определение «фантастический», подчеркнув, насколь
ко велик вклад писательской фантазии в создаваемую им
картину мира. <...> При этом Диккенс — один из немногих романистов
своего времени, не ступавших на поэтическое поприще, ес
Dickens in Relation to Criticism // Literary Criticism of George
Henry Lewes / Ed. by Alice R. Kaminsky. <...> 1
172
ли не считать «Зеленого плюща» из «Пиквикского клуба»
и других подобных забавных рифмованных эксперимен
тов. <...> «Зацепившись за один вещный признак, он
вытягивает из себя нить, как паук, и прядет из нее ткань,
следуя указанным выше образцам (писателям XVIII ве
ка. <...> Иллюзия поэтической речи на лексическом уровне дос
тигается с помощью концентрации в прозе характерных
художественных средств: метафор, сравнений, олицетво
рений. <...> Стиль Диккенса на протяжении всего творчест
ва можно назвать единым, найденные в «Очерках Боза» и
в «Пиквикском клубе» приемы сохраняются и со временем
, — описывал стиль Диккенса Шпет. <...> Так, ведущую роль в прида
нии тексту фантастического, личного диккенсовского зву
чания играют метафоры, которые получают наиболее за
конченную и совершенную форму к началу 1850х годов на
пике творчества писателя. <...> И если в этих
произведениях необходимость речевого правдоподо
бия накладывала на автора ограничения, то в следующем
романе, печатавшемся с апреля по август 1854 года в еже
недельных выпусках «Household Words» (устоявшийся
русский перевод <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: