Результатов найдено: 3953

Специфика лексико-семантической интерференции при переводе на родной язык

Гасек Б.
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода., 2010, 1, С. 75-84

Специфика освоения набоковских приемов в романах А. Битова и В. Пелевина начала XXI в.

Осьмухина О.Ю.
Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2010, 4, С. 122-129

СПЕЦИФИКА ПОТЕНЦИАЛЬНОЙ МОДАЛЬНОСТИ В СИТУАЦИИ НЕКОНТРОЛИРУЕМОГО ДЕЙСТВИЯ

Леонова А.В.
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика., 2012, 1, С. 70-72

Специфика религиозного дискурса как объект исследования

Алексеева М.
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода., 2011, 3, С. 59-69

СПЕЦИФИКА РОМАННОЙ ИСПОВЕДАЛЬНОСТИ

Джумайло О.А.
Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки, 2012, 2, С. 107-112

Специфика современного рецептивного удовольствия и верлибр

Верина У.
Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2011, 5, С. 147-152

СПЕЦИФИКА СОВРЕМЕННОГО РОССИЙСКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ТЕЛЕИНТЕРВЬЮ КАК РЕЧЕВОГО ЖАНРА

Стрельникова М.А.
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика., 2015, 1, С. 59-62

СПЕЦИФИКА СОВРЕМЕННОЙ «ЖЕНСКОЙ ПРОЗЫ» ГЕРМАНИИ

Перелыгина Ю.В.
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика., 2015, 3, С. 76-79

СПЕЦИФИКА ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ПОНЯТИЙ УГОЛОВНОГО ПРАВА В МЕДИЙНЫХ ТЕКСТАХ НА АВАРСКОМ, РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Рамазанова Н.К.
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2015, 4, С. 127-131

СПЕЦИФИКА ФУНКЦИЙ ЗАГЛАВИЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В ЖАНРЕ АНТИУТОПИИ

Мартынова Е.А.,Сребрянская Н.А.
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2015, 1, С. 41-48

СПЕЦИФИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ (НА ПРИМЕРЕ РУССКОГО ЯЗЫКА)

Маклакова Е.А.
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика., 2010, 1, С. 54-59

СПЕЦИФИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ПРИМЕЧАНИЙ К ХУДОЖЕСТВЕННОМУ ПРОИЗВЕДЕНИЮ

Остапенко Д.И.
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2015, 2, С. 81-83

Специфика языка философского эго-текста

Митина С.И.
Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2008, 4, С. 32-39

Специфические и неспецифические особенности анафонии в оригинальном и переводном тексте (на материале романа О. де Бальзака "Утраченные иллюзии")

Рубайло Ю.В.
Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2012, 1, С. 102-107

Спецкурс "Перевод деловых переговоров" как комплексная профилактика переводческих ошибок

Абдрахманова О.
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода., 2012, 4, С. 9-21

С "пипцом" в глобальный мир?

Донских О.А.
Известия Уральского федерального университета. Серия 2. «Гуманитарные науки», 2013, 1, С. 213-217

СПОНТАННАЯ РЕЧЬ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИКИ

Тезекбаева Г.А.
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика., 2011, 1, С. 76-79

СПОРТИВНЫЕ СИМВОЛЫ КАК ИНСТРУМЕНТ ФОРМИРОВАНИЯ И ТРАНСФОРМАЦИИ ПОЛИТИЧЕСКИХ ИДЕНТИЧНОСТЕЙ РЕГИОНОВ

Корнеева В.А.
Политическая лингвистика, 2016, 1, С. 93-98

Способен ли язык переводить?

Чайковский Р.
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода., 2013, 3, С. 30-43

СПОСОБЫ АПЕЛЛЯЦИИ К АДРЕСАТУ В МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ

Буряковская Валерия Анатольевна
Бизнес. Образование. Право. Вестник Волгоградского института бизнеса, 2013, 1(22), С. 255-258
< 1 2 3 ... 160 161 162 163 164 ... 196 197 198 >