РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода./2010/№ 1/
В наличии за
60 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

Специфика лексико-семантической интерференции при переводе на родной язык

В статье предпринята попытка охарактеризовать специфику лексико-семантической интерференции при переводе на родной язык. Рассматривается проблема недопонимания содержания иноязычного текста.

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
В статье предпринята попытка охарактеризовать специфику лексико-семантической интерференции при переводе на родной язык. <...> В статье предпринята попытка охарактеризовать специфику лексико-семантической интерференции при переводе на родной язык. <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: