РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика/2015/№ 3/

ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ МАРКЕРЫ ЛЕКСИЧЕСКОГО СЛОЯ ДЕЛОВОГО ДИСКУРСА

Цель данного исследования состоит в выявлении лингвокультурной специфики лексического слоя английского и русского деловых дискурсов и анализ степени эксплицитности культурно-специфических смыслов в заимствованной русским языком профессиональной лексике. В статье рассматриваются единицы делового лексикона, в семантической структуре которых присутствует культурно-маркированная информация, что позволяет рассматривать их в качестве лингвокультурных маркеров делового дискурса. В результате исследования установлено, что, обозначая общие для большинства мировых экономик понятия в области бизнеса, многие единицы английского делового лексикона несут в себе информацию о национальных особенностях мировосприятия носителей англо-саксонской лингвокультуры. Сопоставительный лингвокультурологический анализ английского и русского деловых лексиконов показал, что при заимствовании русским языком культурно-маркированных лексических единиц английского делового дискурса может происходить как трансляция культурно-специфической информации, так и потеря или трансформация культурных смыслов, заложенных в исходной единице.

Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
XXXII МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПО ГЕРМАНИСТИКЕ ПОД ЭГИДОЙ ДААД «НОВЫЕ ПУТИ В ПРОФЕССИЮ» (Москва, 14—16 мая 2015 г.) КАК ОБРАЗЕЦ ВЫСТРАИВАНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО МЕЖВУЗОВСКОГО СЕТЕВОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ, 64-АЯ ЕЖЕГОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ АССОЦИАЦИИ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ КОММУНИКАЦИИ (ICA) “COMMUNICATION AND 'THE GOOD LIFE” (Сиэтл, США, 22—26 мая 2014 г.) И 7-АЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ РОССИЙСКОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ АССОЦИАЦИИ (Санкт-Петербург, 17—18 сентября 2014 г.), ...
Резюме по документу**
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: