Концепт "чужого" в переводе
            Статья посвящена концепту "чужого" в рамках переводческой деятельности. Особое внимание уделяется истории развития перевода, смене подходов и взглядов на перевод. В статье рассматривается понятие "чужое" с лингвистической и культурологической точки зрения, а также различные подходы при переводе такого рода явлений. Представлена на международной конференции "Русский язык в зеркале перевода".
            Авторы
            
            Тэги
            
            Тематические рубрики
            
            Предметные рубрики
           
            В этом же номере:
            
            Резюме по документу**
            
                Статья посвящена концепту "чужого" в рамках переводческой деятельности. <...> Особое внимание уделяется истории развития перевода, смене подходов и взглядов на перевод. <...> В статье рассматривается понятие "чужое" с лингвистической и культурологической точки зрения, а также различные подходы при переводе такого рода явлений. <...> Представлена на международной конференции "Русский язык в зеркале перевода". <...> Статья посвящена концепту "чужого" в рамках переводческой деятельности. <...> Особое внимание уделяется истории развития перевода, смене подходов и взглядов на перевод. <...> В статье рассматривается понятие "чужое" с лингвистической и культурологической точки зрения, а также различные подходы при переводе такого рода явлений. <...> Представлена на международной конференции "Русский язык в зеркале перевода". <...> 
            
            ** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
            Похожие документы: