К истории художественной критики: "Der Kirschgarten" - "Вишневый сад" А. П. Чехова в Германии
            Художественная критика переводных произведений А. П. Чехова рассматривается на примере немецких переводов "Вишневого сада". Раскрывается влияние внеязыковых факторов на переводческие решения, в том числе постановщиков пьес.
            Авторы
            
            Тэги
            
            Тематические рубрики
            
            Предметные рубрики
           
            В этом же номере:
            
            Резюме по документу**
            
                Художественная критика переводных произведений А. П. Чехова рассматривается на примере немецких переводов "Вишневого сада". <...> Раскрывается влияние внеязыковых факторов на переводческие решения, в том числе постановщиков пьес. <...> Художественная критика переводных произведений А. П. Чехова рассматривается на примере немецких переводов "Вишневого сада". <...> Раскрывается влияние внеязыковых факторов на переводческие решения, в том числе постановщиков пьес. <...> 
            
            ** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
            Похожие документы: