О создании письменности для двух бесписьменных дагестанских языков
Рассмотрена история разработки письменности для бесписьменных языков на примере двух языков нахско-дагестанской группы: арчинского и хиналугского. Письменность для арчинского языка была разработана на основе аварской, поскольку большинство арчинцев свободно владеют аварским языком, он преподается в школе в качестве родного языка; по тем же причинам письменность для хиналугского языка основана на современной азербайджанской письменности. На этих двух примерах показано, каковы общие принципы создания новой орфографии и как существующая орфография может влиять на вновь создаваемую.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Рассмотрена история разработки письменности для бесписьменных языков на примере двух языков нахско-дагестанской группы: арчинского и хиналугского. <...> Письменность для арчинского языка была разработана на основе аварской, поскольку большинство арчинцев свободно владеют аварским языком, он преподается в школе в качестве родного языка; по тем же причинам письменность для хиналугского языка основана на современной азербайджанской письменности. <...> На этих двух примерах показано, каковы общие принципы создания новой орфографии и как существующая орфография может влиять на вновь создаваемую. <...> Рассмотрена история разработки письменности для бесписьменных языков на примере двух языков нахско-дагестанской группы: арчинского и хиналугского. <...> Письменность для арчинского языка была разработана на основе аварской, поскольку большинство арчинцев свободно владеют аварским языком, он преподается в школе в качестве родного языка; по тем же причинам письменность для хиналугского языка основана на современной азербайджанской письменности. <...> На этих двух примерах показано, каковы общие принципы создания новой орфографии и как существующая орфография может влиять на вновь создаваемую. <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: