ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ КАК ОБЪЕКТ СРАВНИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА
Настоящая статья посвящена рассмотрению лингвокультурного типажа «шотландский го-рец». Выбор темы обусловлен необходимостью описания одного из недостаточно изученных этнолингвокультурных типажей Великобритании, что позволит предупредить возможные трудности в достижении взаимопонимания в межкультурной коммуникации.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Н.М. Непомнящих
Российский университет дружбы народов, Москва
Настоящая статья посвящена рассмотрению лингвокультурного типажа «шотландский горец». <...> Выбор темы обусловлен необходимостью описания одного из недостаточно изученных
этнолингвокультурных типажей Великобритании, что позволит предупредить возможные
трудности в достижении взаимопонимания в межкультурной коммуникации. <...> Если лингвокультурный
концепт, согласно С.Г. Воркачеву, представляет собой культурно маркированное слово, в
содержании которого присутствует аксиологический компонент [3: 51], то типаж – «типизируемая
личность, представитель определенной этносоциальной группы, узнаваемый по
специфическим характеристикам вербального и невербального поведения и выводимой
ценностной ориентации» [5: 22]. <...> Известно множество уже описанных лингвокультурных типажей – этнолингвокультурных:
«грезетка», «английский сноб» и т. п., а также социолингвокультурных: «пижон»,
«ламер» и другие [4; 6; 7: 155, 183]. <...> В настоящее время мы располагаем рядом исследований, посвященных этнолингвокультурным
типажам Великобритании: «английский чудак», «английский сноб», «английский
дворецкий», «британская королева», «британский премьер-министр» и другие [2;
6; 7: 11, 16, 74–90]. <...> Определенный интерес представляет работа Г.Т. Безкоровайной о
«джентльмене», являющемся одним из центральных типажей англоязычной культуры [1]. <...> Настоящая статья посвящена рассмотрению лингвокультурного типажа «шотландский
горец», который, насколько нам известно, не привлекал еще внимания специалистов, занимающихся
изучением языка и культуры Великобритании. <...> «Шотландский
горец» для носителей русского языка и культуры является достаточно странным понятием. <...> В изученных нами энциклопедических и публицистических источниках лишь приводится
информация об их территориальной принадлежности, основном виде деятельности
– защите своей Родины, – а также дается описание национальной одежды <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: