Тысячи слов используются как в английском, так и в русском языках как метафоры, и не только в литературном или поэтическом языке, но и в обыденном языке, например, в журналистике или в разговорной речи. Данная статья рассматривает употребление метафор в спортивных СМИ, описывающих мир баскетбола, при этом следует отметить, что сам спортивный дискурс объясняет концептосферу, соотнесенную с системой смыслов, определяющих спортивную деятельность. Так как спорт относится к игровой деятельности человека, он носит имитационный характер, отсюда концепты в этом дискурсе и лексика, представляющие данный вид деятельности, как правило, вторичны. В статье обращается внимание на существующие различия между англоязычным и русскоязычным дискурсом, проявляющиеся, в частности, в обращении американского дискурса к учебной сфере, так как спорт в первую очередь — университетский, например: “freshman” (‘первокурсник’), а в русскоязычном дискурсе нового игрока называют «новобранцем». В целом, метафорическое осмысление спортивных событий в спортивных СМИ при описании игры в баскетбол раскрывается в той же парадигме, что и футбол, и хоккей, а также другие командные игры. Наиболее часты метафоры, сопоставляющие игру с «войной», «дракой», а также сближающие ее со «зрелищем» — шоу, театром, колдовством.