ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ НОСИТЕЛЕЙ МОЛОДЕЖНОГО МУЛЬТИЭТНОЛЕКТА KIEZDEUTSCH (ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)
В статье проводится анализ прагмалингвистических особенностей речевого поведения носителей молодежного мультиэтнолекта Kiezdeutsch в немецкоязычной среде на основании выявления специфики их речевой деятельности по коммуникативным стратегиям «самопрезентации» и «манипулятивного воздействия на адресата». В основе каждой стратегии обозначены основные иллокуции, а также выделены тактики и описаны маркеры их реализации на трех языковых уровнях — лексико-семантическом, грамматико-синтаксическом и фонетико-фонологичеком. В статье дается определение термина «Kiezdeutsch», обозначаются предпосылки к возникновению и распространению этого явления. На материале речи носителей Kiezdeutsch выделены пять тактик, лежащих в основе стратегии «самопрезентации»: тактика «субъективной характеристики себя», тактика «демонстрации отношения к окружающей действительности», тактика «отождествления себя с кем-либо/чемлибо», тактика «выражения принадлежности к группе», тактика «выражения престижности». Основу стратегии «манипулятивного воздействия на адресата» составляют три коммуникативные тактики: тактика «создания положительной тональности общения», тактика «призыва», тактика «акцентирования внимания на особо значимой для автора информации». Кроме того, в статье с позиций прагмалингвистического подхода раскрывается сущность релевантных для исследования понятий — мультиэтнолект, коммуникативная стратегия, самопрезентация, манипулятивное воздействие, иллокуция.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
В статье проводится анализ прагмалингвистических особенностей речевого поведения носителей молодежного
мультиэтнолекта Kiezdeutsch в немецкоязычной среде на основании выявления специфики их речевой деятельности по коммуникативным
стратегиям «самопрезентации» и «манипулятивного воздействия на адресата». <...> В основе каждой стратегии
обозначены основные иллокуции, а также выделены тактики и описаны маркеры их реализации на трех языковых уровнях — лексико-семантическом,
грамматико-синтаксическом и фонетико-фонологичеком. <...> На материале речи носителей
Kiezdeutsch выделены пять тактик, лежащих в основе стратегии «самопрезентации»: тактика «субъективной характеристики
себя», тактика «демонстрации отношения к окружающей действительности», тактика «отождествления себя с кем-либо/чемлибо»,
тактика «выражения принадлежности к группе», тактика «выражения престижности». <...> Основу стратегии «манипулятивного
воздействия на адресата» составляют три коммуникативные тактики: тактика «создания положительной тональности
общения», тактика «призыва», тактика «акцентирования внимания на особо значимой для автора информации». <...> Целью данной статьи является анализ
прагмалингвистических особенностей речевого
поведения носителей молодежного мультиэтнолекта
Kiezdeutsch в немецкоязычной
среде на основании выявления специфики их
речевой деятельности по коммуникативным
стратегиям «самопрезентации» и «манипулятивного
воздействия на адресата». <...> Kiezdeutsch как продукт социокультурных
изменений в немецкоязычном
пространстве представляет собой молодежный
мультиэтнолект, который используют
подростки турецкого происхождения (а
частично и выходцы из других стран) второго
и третьего поколения, а также коренные
немцы, проживающие как в крупных городах,
136
так и в сельской местности Германии. <...> Воздействовать
на получателя текста, побудить его к
совершению какого-либо действия или изменить
его представление о чем-либо <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: