О роли фразеологизмов в языке немецкой рекламы
Описывается механизм воздействия на реципиента фразеологизмов, используемых в рекламных текстах. Основное внимание уделяется явлению модификации фразеологизмов как средству усиления этого воздействия. Приводится также классификация и описание основных типов модификации фразеологизмов в рекламе. Теоретические положения иллюстрируются примерами немецких рекламных текстов.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Описывается механизм воздействия на реципиента фразеологизмов, используемых в рекламных текстах. <...> Основное внимание уделяется явлению модификации фразеологизмов как средству усиления этого воздействия. <...> Приводится также классификация и описание основных типов модификации фразеологизмов в рекламе. <...> Теоретические положения иллюстрируются примерами немецких рекламных текстов. <...> Описывается механизм воздействия на реципиента фразеологизмов, используемых в рекламных текстах. <...> Основное внимание уделяется явлению модификации фразеологизмов как средству усиления этого воздействия. <...> Приводится также классификация и описание основных типов модификации фразеологизмов в рекламе. <...> Теоретические положения иллюстрируются примерами немецких рекламных текстов. <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: