Человек-паук и мир искусства
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Прочитать
обязательно
Достойно
прочтения
Можно
читать
Лучше пройти
мимо
Человекпаук и мир искусства
Мир, изображаемый Мишелем Уэльбеком, все так же
дряхл, печален и полон смерти. <...> Точнее,
не старается в том виде, в каком этот эпатаж присутствует
в новом романе «Карта и территория». <...> Никакого секс-туризма
или радикализма, лишь вечное наличие мрачной мизантропии. <...> На сей раз речь идет об интеллектуальной элите, искусстве
и всем том, что вокруг него вращается. <...> В центре повествования
художник Джед, пишущий картины вроде «Дэмиен Херст и
Джефф Кунс, поделившие арт-рынок» или «Билл Гейтс и Стив
Джобс беседуют о будущем информатики». <...> Уэльбеком старательно
и весьма иронично выведены как известные журналисты,
так и не любящие публики люди искусства, есть незнакомые
ему лично, но встречаются и те, кого он хорошо знает (например,
Фредерика Бегбедера – автора «99 франков»). <...> Так, на 23-й
странице герой в разговоре с отцом упоминает некого писателя
Уэльбека, который «пишет хорошо», да и, чего уж греха таить,
«его приятно читать, у него довольно трезвый взгляд на
общество». <...> Но и это еще не все, через какое-то время появляется
портрет самого Уэльбека, который, как и полуправдивые
слухи о нем, разбросанные по страницам книги, добавляют его
образу карикатурности. <...> Хотя именно искусство в романе становится
грустным фоном всей нашей жизни. <...> Впрочем, смущает
медийный аспект книги и излишне затянутое начало. <...> «У Джеда не было
близкого приятеля, да он и не искал дружбы. <...> <…> И
что еще удивительнее, был в курсе важнейших догматов католицизма,
наложившего такой глубокий отпечаток на всю
западную культуру, тогда как его современники знали о житии
Иисуса чуть меньше, чем о жизни Человека-паука». <...> Жизнь между мирами
Роман Джин Квок – дебютный, но как только он появился
в продаже в мае 2010 года, сразу стало ясно – это новый бестселлер. <...> Это история о том, как девушка пытается перевести «свою
жизнь с китайского на английский, возводя мосты <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: