Две строчки времени (роман)
Роман о пронзительно чистой и трагической любви. Роману присущ лиризм большой поэзии,-это, по сути дела, поэма в прозе. Двухголосая поэма: две Ии- через бездну времени и смерти-ведут неявный диалог друг с другом. Вот они могут найти согласие: несмотря на то, что внешне столь противоположны их судьбы и их характеры
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
РЖЕВСКИЙ
Две строчки времени
Роман
ВИУ — ВИУ — ВИУ... <...> Все это я разглядел, покуда ехали — место,
которое она назвала, было не ближний край, в
смежном другом городке. <...> Это
был пляж, гордость двух городков, между
которыми протянулся, — весьма живописный
пляж: кривые от ветра ветлы у ровной янтарной
кромки берега; вьшле — складки дюн, поросших
сосняком. <...> В привилегированной части его сосны
редели, торчали мачтами, и к ним лепились раз ных пастельных расцветок раздевальные будки,
настоящие микродачки, с полатями, столиком и
окошком, одетым изнутри противокомариной сеткой. <...> Каждой будке принадлежал и свой купальный
участок берега, и, хотя не было заборов и проволок,
купальщики с общего пляжа сюда не заглядывали,
если не считать «волосатиков», которые
иной раз располагались здесь с вызовом; «волосатиками»
назьгааю я славных отпрысков обоего
пола, пренебрегающих некоторыми традициями и
в частности — ножницами. <...> «Бывает, сижу в своей
будке с полудня до самых сумерек. <...> Но об этом будет достаточно впереди, а сейчас
я стоял гораздо дольше, чем было естественно, у
тротуара, покуда не захлопнулась з а ней стеклянная
с золотыми буквами и виньеткой дверь. <...> Большим, чем мои мемуары, которые в три
последующих дня не увеличились ни на строчку. <...> А вы, пожалуй, самое любопытное соз дание из всех, кого покуда здесь встретил. <...> Даже напротив: идешь где-нибудь по пляж у
или просто по улице, и сыплет, строчит перед
твоими глазами чужая молодость; цветет навстречу,
как ландьш!, черемуха, душистый табак либо
горошек; ты уж е задьппал всей грудью, тянешь
ся на эту свежесть и аромат, — и вдруг взгляд по
тебе, совершенно невидящий, как по забору и пу стоте, как локтем в трамвае, и даже хуже , потому
что вполне и безукоризненно безразличный. <...> Это была Моб, сестра Пьера, моего приятеляживописца,
— дружил с обоими, когда жил в этой
стране. <...> Ей, Моб, чуть за сорок, но русской поговорки
«сорок два года — баба-ягода» не хватило бы,
пожалуй, для передачи <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: