О конфликте Василия Аксенова с Иосифом Бродским
.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Полемика
Виктор ЕСИПОВ
О КОНФЛИКТЕ ВАСИЛИЯ АКСЕНОВА
С ИОСИФОМ БРОДСКИМ
Опубликованное 29 октября 2012 года в «Российской
газете» 249 (5922) в связи с предстоящим вечером па
мяти Василия Аксенова в ЦДЛ интервью Ирины Корнее
вой с Анатолием Гладилиным поразило меня утверждени
ем, что никакого конфликта между Василием Аксеновым
и Иосифом Бродским не было. <...> Анатолий Гладилин будто
не читал впервые опубликованного мною в 2011 году в
журнале «Вопросы литературы» ( 5) письма Василия
Аксенова Иосифу Бродскому от 7 ноября 1984 года. <...> Ближайший друг Аксенова словно позабыл об аксе
новском романе «Скажи изюм», где конфликт этот хотя и
отображен средствами художественными, но суть дела
обозначена четко и ясно. <...> И даже фотоальбом «Щепки»,
созданный главным героем романа Максимом Огородни
ковым, удостаивается от Алика Конского (прототипом
которого, несомненно, является Иосиф Бродский) точно
такой же характеристики, как и аксеновский роман
«Ожог» в устах Бродского в жизни: «Это гно». <...> Такую
характеристику самому главному роману своего давнего
товарища дал Иосиф Бродский в разговоре с американ
ским издателем! <...> 461
Зоя Богуславская, находившаяся в Вашингтоне в этот
драматический для Василия Аксенова момент, в неопуб
ликованной рукописи, любезно предоставленной ею в
мое распоряжение, вспоминает, как потряс Аксенова от
рицательный отзыв Бродского об «Ожоге» американским
издателям:
— Заята, ты не поверишь, какой удар я сегодня полу
чил, — наливаясь краской от гнева, взрывается Василий, —
это просто невозможно! <...> Да и сам Гладилин в начале упомянутого интервью
заявил: «В нашей эмиграции, третьей волне, существовал
закон: если комуто в СССР плохо, надо оказывать всячес
кую помощь. <...> Помощь заключалась в том, что надо изда
вать книги этого человека, стихи публиковать в прессе». <...> А Бродский этот негласный закон эмиграции, сфор
мулированный Гладилиным, нарушил: свое неприятие
«Ожога» он высказывал американским <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: