РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Вопросы литературы/2013/№ 1/
В наличии за
60 руб.
Купить
Облако ключевых слов*
* - вычисляется автоматически
Недавно смотрели:

О композиции «Случаев» Даниила Хармса

.

Авторы
Тэги
.
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Сергей ГОРБУШИН, Евгений ОБУХОВ О КОМПОЗИЦИИ «СЛУЧАЕВ» ДАНИИЛА ХАРМСА Общеизвестно особое положение «Случаев» в хармсов ском наследии. <...> Это сборник, составленный собственноручно Хармсом, — то есть очевидны как отбор текстов, так и неслу чайность их расположения. <...> Некоторые косвенные факты до полнительно свидетельствуют о тщательности, с которой Хармс подходил к созданию цикла. <...> Расположение текстов от нюдь не соответствует хронологическому или иному столь же явному признаку, кроме того, существует текст, сначала вклю ченный, но затем удаленный из цикла («Происшествие в трам вае»); наконец, несколько миниатюр, как предполагает В. <...> Все это говорит о том, что цикл требует своего рассмотрения не как простой совокупности текстов, но в некоем единстве. <...> Прежде чем заняться расположением текстов, обратим внимание на весьма бросающиеся в глаза очевидные смысло вые пары, то есть на рассказы, явно близкие друг другу — сю 425 жетно, названием или же по какомулибо иному признаку. <...> Пе речислим эти парные миниатюры: «Пушкин и Гоголь» — «Анекдоты из жизни Пушкина»; «Случай с Петраковым» — «Сон дразнит человека»; «История дерущихся» — «Машкин убил Кошкина»; «Математик и Андрей Семенович» — «Мака ров и Петерсен». <...> Для него попытка такого рода — непозволительная наивность, за служивающая безусловного осмеяния. <...> Сам Пушкин «выводится изпод удара»: в миниатюрах принципиально не затронуто его творчество — то, что только и делает его великим, а также подчеркнуто искажаются био графические факты. <...> Так вот, рассказчик настаивает, что никакого переносного смысла не существует — они спотыкались на самом деле. <...> Этот мотив — частный случай весьма распространенного у 426 Хармса мотива компрометации иного, всегда оказывающегося псевдоиным, сохраняющим в себе всю мерзость бытия (прием, наиболее отчетливо выраженный в «американских» текстах Хармса)1 . «Случай с Петраковым» — «Сон дразнит человека». <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: