Пространство наци и пространство эмиграции в романе Л. Фейхтвангера "Изгнание"
Анализируются представленные в романе Лиона Фейхтвангера "Изгнание" две модели художественного пространства - пространство наци (национал-социализма) и пространство эмиграции.
Авторы
Тэги
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
«ИЗГНАНИЕ»*
Анализируются закономерности функционирования художественного пространства
в романе Л. Фейхтвангера <...> Доказывается,
что в структурном отношении обе пространственные модели восходят к пространству
классического мифа. <...> Действие романа происходит в Париже 1930-х гг., где живут в эмиграции
главные герои (семья Траутвайн) и их окружение. <...> В результате в романе «Изгнание» накладываются
друг на друга два видения пространства, которые можно обозначить как
«нацистское» и «эмигрантское». <...> Пространство, организованное с точки зрения
героев, поддерживающих тоталитарный режим Третьего рейха, назовем п р о -
странством наци; пространство, выстроенное из эмигрантской перспективы,
соответственно п ространством эмиграции. <...> В глазах героев-наци, в первую очередь Эриха Визенера и Конрада Хайдебрегга,
наиболее «ценным», аксиологически положительным участком пространства
является Германия, а в ней Берлин и резиденция Гитлера. <...> Эрих
Визенер, начальник парижского отделения официальной немецкой газеты
«Westdeutsche Zeitung», транслирует своим читателям такое видение мира: «Его задача состояла в следующем представить незначительную экономическую
забастовку парижских транспортных работников немецким читателям так, чтобы
у них
сложилось впечатление, будто в демократической Франции все идет
наперекосяк, в то время как в авторитарной Германии дела идут по тихой,
упорядоченной и все более счастливой колее. <...> 472] Визенер не только
виртуозно использует возможности своего стиля, но и разрабатывает сложные
комбинации, которые направлены против его основного идеологического противника
эмигрантской газеты «Pariser Nachrichten» (ПН): «Визенер давно 1 Здесь и далее перевод автора статьи; далее это издание цитируется с указанием страницы цитируемого
текста. <...> Его
проект дошел до того, чтобы заполучить ПН в свои руки и дальше руководить
ими, замаскированными под орган борьбы против нацистов; но следовало производить <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности
Похожие документы: