статья посвящена сопоставлению терминологического аппарата общественно-политичес кой лексики русско- и англоязычных СМИ, освещающих события в Украине в период с конца 2013 г. по начало 2015 г., роль России и реакцию международного сообщества. Предпринимается попытка описать специфические (идеологические, социальные, исторические, геополитические и т.п.) черты и особеннос ти наименования и интерпретации фактов и явлений. В результате автор приходит к выводу, что, не смотря на стремление международной дипломатической терминологии к четкости, однозначности, точности и унифицированности, в реальности наблюдаются существенные расхождения в интерпре тации и наименовании происходящих событий в СМИ согласно идеологической установке общества, общественно-политическому курсу страны и стратегии освещения событий в СМИ