РУсскоязычный Архив Электронных СТатей периодических изданий
Высшее образование сегодня/2011/№ 9/

Семантика профессиональных терминов в русском и узбекском языках

Рассмотрен вопрос обучения узбекской аудитории лексике русского языка на основе принципов сопоставительного изучения языков. Выявлены черты типологического контраста грамматических категорий имен существительных в русском и узбекском языках.

Авторы
Тэги
высшее образование высшие учебные заведения вузы студенты узбекская аудитория обучение русскому языку русский язык как иностранный узбекский язык лексика терминологическая лексика отраслевая лексика термины профессиональные термины семантика профессиональных терминов терминология профессиональная терминология железнодорожная терминология грамматика русская грамматика узбекская грамматика сопоставительная грамматика сопоставительный анализ типологический контраст части речи имена существительные существительные зарубежные страны страны ближнего зарубежья ближнее зарубежье
Тематические рубрики
Предметные рубрики
В этом же номере:
Резюме по документу**
Н.М. Кадырова, Ташкентский институт инженеров железнодорожного транспорта Семантика профессиональных терминов в русском и узбекском языках (на примере железнодорожной терминологии) Терминологическая и отраслевая лексика – традиционный объект лингвистов как в России, так и в Узбекистане, однако в аспекте обучения в условиях межъязыковой коммуникации она изучена недостаточно. <...> Есть основания считать, что и в теоретическом, и в прикладном аспекте процесс обучения лексике нуждается в дальнейшем системном изучении, особенно с точки зрения усвоения указанного пласта лексики на языке, не являющимся родным для обучающегося. <...> Русский язык по генеалогической классификации – индоевропейский, славянской группы, восточнославянской подгруппы; по типологической характеристике это язык флективного (фузионного) типа, с существенными чертами аналитизма. <...> Узбекский язык принадлежит к тюркской языковой семье, агглютинативный по структуре, сохраняет признаки агглютинативного строя и в грамматической, и в словообразовательной системах. <...> Черты аналитизма характерны и для узбекского языка [1, с. <...> По мнению А.А. Реформатского, «одним из важных следствий проявления двух тенденций – агглютинации и фузии – является общая грамматическая направленность того или иного языка в сторону аналитизма… <...> Под аналитизмом следует понимать расчлененность заданной в высказывании информации по отдельным элементам структуры языка. <...> Общая формула этой тенденции: каждому элементу заданной в высказывании информации – отдельная единица самого высказывания» [3, с. <...> Термины представляются в одном из двух видов: синтетическом (однословная номинация) и аналитичеРассматриваются вопросы терминологической и отраслевой лексики. <...> Показано, что процесс обучения лексике нуждается в дальнейшем системном изучении. <...> Приведены примеры сопоставительной грамматики русского и узбекского языков. <...> Ср., например: чизель, кузов, передача, тепловоз <...>
** - вычисляется автоматически, возможны погрешности

Похожие документы: